Cape Town Baptisms 1665-1695

The members of the original settlement at the Cape from 1652 onwards were supplied by the Dutch East India Company with a sieketrooster (a lay reader). He held Sunday services where he was allowed to read sermons (but not preach) and to instruct the children in their religion, but not to offer communion, or to marry or baptise. Sieketroosters up to 1665 were Willem Wylant, Pieter van der Staal, Ernestus Back and Jan Jorisz Greef.

Marriages were conducted either by the Commander (civil marriages were part of the normal system in the Netherlands) or by ministers passing on ships calling at the Cape and these latter also conducted any baptisms required.

Eventually the Dutch East India Company management decided to appoint a resident minster at the Cape (all such religious ministers were company salaried officials) and on 18th August 1665 Dominee Johannes van Arkel landed at Table Bay. Later a church was built and its present day successor is the Grote Kerk in Cape Town. The particular sect was then known as the Hervormde Kerk, modern South African equivalent the Nederduits Gereformeerde Kerk.

>> READ MORE >>


Display #
Cape Town Baptisms 1665 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 680
Cape Town Baptisms 1666 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 596
Cape Town Baptisms 1667 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 499
Cape Town Baptisms 1668 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 549
Cape Town Baptisms 1669 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 530
Cape Town Baptisms 1670 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 536
Cape Town Baptisms 1671 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 494
Cape Town Baptisms 1672 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 461
Cape Town Baptisms 1673 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 513
Cape Town Baptisms 1674 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 510
Cape Town Baptisms 1675 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 489
Cape Town Baptisms 1676 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 500
Cape Town Baptisms 1677 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 442
Cape Town Baptisms 1678 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 464
Cape Town Baptisms 1679 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 505
Cape Town Baptisms 1680 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 473
Cape Town Baptisms 1681 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 414
Cape Town Baptisms 1682 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 487
Cape Town Baptisms 1683 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 486
Cape Town Baptisms 1684 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 496
Cape Town Baptisms 1685 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 540
Cape Town Baptisms 1686 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 601
Cape Town Baptisms 1687 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 516
Cape Town Baptisms 1688 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 507
Cape Town Baptisms 1689 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 502
Cape Town Baptisms 1690 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 534
Cape Town Baptisms 1691 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 477
Cape Town Baptisms 1692 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 522
Cape Town Baptisms 1693 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 518
Cape Town Baptisms 1694 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 517
Cape Town Baptisms 1695 transcribed by Richard Ball and Corney Keller 590

Source: Cape Archives Verbatim Copies VC 603, Nederduits Gereformeerde Kerk, baptisms 1665 to 1696.

VC 603 is a photocopy made during the 1980s of the original, made for the Sciences Research Council (HSRC) and a copy was donated to the South African Archives, a copy going to the Cape Town repository and to the Pretoria Repository (where it is part of the FC series).

The original register is now housed in the Nederduits Gereformeerde Kerkargief, Noordwal-Wes, Stellenbosch, as G1 1/1.


The transcription was originally made in 2006 by Richard Ball. Corrections were received from Delia Robertson and Alwyn Smit and Corney Keller had now completely revised and amended the original transcript (February 2012).

There are no doubt still mistakes, both of typing and transcription, but they are much fewer. We will be pleased to receive any suggestion for corrections.